Thứ Tư, 5 tháng 1, 2011

THÁCH KHÔNG CƯỜI ĐẤY


Huy Bom chia cho bài này từ 
mangxahoi.com


 Thật là... "buồi"
Đó là 1 trong những lời than của bạn tôi khi
nhìn thấy cái lỗi chính tả to đùng này xuất hiện trên 1 tờ báo điện tử lớn của
Việt Nam
. Nhưng vấn đề ở chỗ, khi các báo, website khác copy lại, chữ này vẫn xuất hiện
đầy hiên ngang.
Chuyện là cách đây không lâu (ngày 28/12/2010), trên 2sao của Vietnamnet có tin
về một ngôi sao nổi tiếng. Cô này bị ốm rồi gây ảnh hưởng đến đoàn làm phim. Cô
tâm sự với báo chí là cô "rất buồn" vì điều đó. Nhưng chả hiểu phóng viên
gõ thế nào, biên tập viên duyệt ra sao, từ buồn bị chuyển thành từ
"buồi".


Người ta tự hỏi, vì sao chữ "n"
trên bàn phím vi tính cách rất xa chữ "i" mà lại có thể đánh lộn
được. Mà cũng không hiểu vì sao biên tập viên lại có thể sót một lỗi chính tả
động trời đến vậy được.
Thế là trên mạng xuất hiện những bình luận vô tiền khoáng hậu, đại khái như
sau:
- Nguyen Nam Thang: Lỗi này của 2sao làm tôi cảm thấy rất
buồi
- Lưu Khùng: Tui
buồi không hỉu vì sao tui buồi!
- Nguyễn Ngọc Diệp: Đố chú Quyết viết sai chính tả câu này nhé: "Buồn ơi ta
đang lẻ loi"?
Nhưng chưa hết, những tưởng cộng đồng mạng lên tiếng, 2sao sửa lỗi là xong. Rảnh
rang lên mạng vào ngày 5/1/2011, tức là sau đó 8 ngày, search thử xem còn báo
nào dính lỗi này không thì thấy ngay trang 1 có 4 website copy y nguyên cả lỗi
này để đăng tải cho bà con đọc.


Thấy buồn quá. Lý do bởi:
- 4 website copy vẫn còn nguyên lỗi trong đó có 2 trang chính thống. 2 trang chính
thống đó có 1 trang cho teen
- Báo chí Việt Nam
dạo này lên ngôi trò copy. Online thì copy báo giấy, báo giấy thì xào online. Rồi
copy qua, lại, y nguyên nên lỗi cứ lỗi mà chữa cũng chả ai chữa.
- Buồn vì biên tập viên của các tờ online giờ không rõ chất lượng đến đâu, nhiều
khi gặp ở đâu đó thấy trẻ măng, chả có bằng báo chí, chưa từng làm báo nhưng đã
xưng danh biên tập viên.
Thôi, "
buồi" bấy nhiêu thôi, "buồi" vài
lý do nữa chắc chết mất.